fonti

Indice alfabetico delle fonti


  • Adamo/Della V.: Giovanni Adamo / Valeria Della Valle, Neologismi quotidiani. Un dizionario a cavallo del millennio. Firenze: Olschki 2003.
  • Adelung: Johann Christoph Adelung, Versuch eines vollständigen grammatisch-kritischen Wörterbuches Der Hochdeutschen Mundart, mit beständiger Vergleichung der übrigen Mundarten, besonders der oberdeutschen. 5 Theile. Erster Theil, von A-E. Dem noch beygefüget ist des Herrn M. Fulda Preisschrift über die beyden deutschen Haupt-Dialecte. Leipzig 1774. Zweyther Theil, von F-K. Leipzig 1775. Dritter Theil, von L-Scha. Leipzig 1777. Vierter Theil, von Sche-V. Leipzig 1780. Fünften und letzten Theils Erste Hälfte von W-Z. Leipzig 1786.
  • Alanne 1965: Eero Alanne, «Das Eindringen der romanischen Sprachen in den deutschen Wortschatz des Frühbarock». Zeitschrift für deutsche Sprache 21, 1965, pp. 84-91.
  • Alanne 1970: Eero Alanne, «Das Eindringen der romanischen Sprachen in den deutschen Wortschatz des Barock». Neuphilologische Mitteilungen 71, 1970, pp. 36-52.
  • AmSl: American Slang. The Abridged Edition of the Dictionary of American Slang. Second Edition. Ed. by Robert L. Chapman with Barbara A. Kipfer. New York, NY: HarperCollins 1998.
  • Anders: H. Anders, Musikalische Fremdwörter. Kleines Hand- und Taschen-Lexikon für Musiktreibende. Leipzig: Carl Rühle’s Musikverlag 1901.
  • Ayto: John Ayto, Twentieth Century Words. Oxford: OUP 1999.
  • Bassi: Adriano Bassi, Le parole della musica. Roma: Gremese 1992.
  • Battisti: Carlo Battisti, «Risonanze italiane nel vocabolario europeo». In: Jolanda De Blasi (a c. di), Italiani nel mondo. Firenze: Sansoni 1942, pp. 389-414.
  • Baumgartner/Ménard: Emmanuèle Baumgartner / Philippe Ménard, Dictionnaire étymologique et historique de la langue française. Paris: Librairie Générale Française 1996.
  • Benucci et al.: Antonella Benucci / Lucia Cini / Silvia Lafuente, «L’italiano nei due mondi». In: Coveri (a c. di), pp. 129-53.
  • Boerio: G. Boerio, Dizionario del dialetto veneziano. Venezia: Cecchini 1856. Ristampa anastatica. Milano: Martello 1971.
  • Bray: Laurent Bray, «Lexicographie et néologie au XVII° siècle. Le cas des italianismes néologiques dans la première édition du dictionnaire de l’Académie française». Travaux de lin­guis­tique et de philologie 35/36, 1997/98, pp. 149-64.
  • Brenet: Michel Brenet, Dictionnaire pratique et historique de la musique, 1926, aggiornato fino al 28 ottobre 2004, consultabile on line attraverso http://metronimo.com.
  • Brincat: Giuseppe Brincat, «Spigolando nel Sunday Times: parole italiane e pseudoitalianismi nell’inglese di oggi». In: Coveri (a c. di), pp. 7-14.
  • Brugger: Joseph Dominik Carl Brugger, Fremdwörterbuch für das deutsche Volk mit 14000 Fremdwörtern, worunter sehr viele neue sich befinden, mit neuen Uebersetzungen, die nicht blos zum Verständniß der in Zeitungen und Büchern aller Art vorkommenden Fremd­wör­ter dienen, sondern auch zum Verdrängen derselben durch deutsche Wörter im Leben geeignet sind. Heidelberg: Bangel und Schmitt 1855.
  • BW: Oscar Bloch / W. von Wartburg, Dictionnaire étymologique de la langue française. 11e éd. Paris: Presses Universitaires de France 1996.
  • CampeWDS: Joachim Heinrich Campe, Wörterbuch der Deutschen Sprache. 5 Theile. Zweiter Theil, F-K. Braunschweig 1808. Dritter Theil, L-R. Braunschweig 1809. Vierter Theil, S-T. Braunschweig 1810. Fünfter und lezter Theil U-Z. Braunschweig: Schulbuchhandlung 1811. Erster Theil: Reprografischer Nachdruck der Ausgabe Braunschweig 1807. Mit einer Einführung und Bibliographie von Helmut Henne. Hildesheim; New York: Georg Olms Verlag 1969.
  • CampeWEVS: Joachim Heinrich Campe, Wörterbuch zur Erklärung und Verdeutschung der unserer Sprache aufgedrungenen fremden Ausdrücke. Ein Ergänzungsband zu Adelungs Wörterbuche in zwei Bänden. Zweite, verbesserte, und mit einem dritten Band vermehrte Auflage. Erster Band A-E. Graz 1808. Zweiter Band F-Z. Graz 1808. Dritter Band (Wörterbuch zur Verdeutschung und Erklärung der in unserer Sprache gebräuchlichen frem­den Wörter und Redensarten.) Als Nachtrag zu Campe’s Wörterbuche zur Erklärung und Verdeutschung der unserer Sprache aufgedrungenen fremden Ausdrücke. Graz 1809.
  • Cart.: Gabriella Cartago, Ricordi d'italiano: osservazioni intorno alla lingua e italianismi nelle relazioni di viaggio degli inglesi in Italia. Bassano del Grappa: Ghedina & Tassotti 1990.
  • CassF: Cassell’s Dictionary of Foreign Words and Phrases. London: Cassell 2000.
  • CassSl: Cassell’s Dictionary of Slang. London: Cassell 2000 (1998).
  • ChDE: Chambers Dictionary of Etymology. Editor Robert K. Barnhart, Managing Editor: Sol Steinmetz. Edinburgh / New York, NY: 2000. Reprint (Bronx, NY: H.W. Wilson Company 1988).
  • ChDF: Rosalind Ferguson (ed.), Chambers Dictionary of Foreign Words and Phrases. Edinburgh: Chambers 1995.
  • Crusca V: Vocabolario degli Accademici della Crusca. V impressione. Firenze: Tipografia Galileiana di M. Cellini 1863-1923.
  • DA: Dictionnaire de l’Académie française. Neuvième édition. Paris, Tome 1, A-Enz: Imprimerie nationale 1992; Tome 2, Éoc-Map: Fayard / Imprimerie nationale 2000.
  • DAF: R. Grandsaignes d’Hauterive, Dictionnaire d’Ancien Français. Paris: Larousse 1947.
  • DEI: Carlo Battisti / Giovanni Alessio, Dizionario etimologico italiano. Firenze: Barbèra 1950-57.
  • DELI: Dizionario Etimologico della Lingua Italiana di Manlio Cortelazzo e Paolo Zolli, seconda edizione in volume unico a c. di Manlio Cortelazzo e Michele A. Cortelazzo. Bologna: Zanichelli 1999.
  • DEUMM: Dizionario enciclopedico universale della musica e dei musicisti. Dir. da Alberto Basso: Il lessico. 4 voll. Torino: UTET 1983-84.
  • DFT: Dictionary of Foreign Terms. By C.O. Sylvester Mawson. Second Edition Revised and updated by Charles Berlitz. New York: Crowell Co. 1975.
  • DFwb: Deutsches Fremdwörterbuch.
  • Di Gius.: Rosanna di Giuseppe, «Italianismi tecnici ed estetica musicale nella lessicografia francese del Settecento. Da Brossard a Rousseau». In: Le parole della musica. A cura di Fiamma Nicolodi e Paolo Trovato. Vol. I: Studi sulla lingua della letteratura musicale in onore di Gianfranco Folena. Firenze: Olschki 1994, pp. 71-116.
  • Dicke: L. Dicke, Gedrängtes, aber vollständiges Fremdwörterbuch oder Hülfsbuch zum Verstehen und Vermeiden der in Deutscher Schrift und Umgangssprache gangbaren fremden Wörter und Redensarten, mit der Bezeichnung der Betonung und Aussprache derselben. Wesel: J. Bagel 1839.
  • DIDE: Manlio Cortelazzo e Carla Marcato, I Dialetti Italiani. Dizionario etimologico. Torino: UTET 1998.
  • DMD: Jean Dubois / Henri Mitterand / Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique et historique du français. Paris: Larousse-Bordas 1998.
  • DMF: Algirdas Greimas / Teresa Mary Keane, Dictionnaire du moyen français. La Renaissance. Paris: Larousse 1992.
  • DuA: DUDEN Aussprachewörterbuch. Wörterbuch der deutschen Standardaussprache. 4., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Bearbeitet von Max Mangold in Zusammen­ar­beit mit der Dudenredaktion (= Duden Band 6). Mannheim ecc.: Dudenverlag 2000.
  • DuE: Etymologie. Herkunftswörterbuch der deutschen Sprache. 2., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage von Günther Drosdowski. (= Duden Band 7). Mannheim ecc.: Dudenverlag 1989.
  • DuF: DUDEN. Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. 2., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Hrsg. und bearbeitet vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. Mannheim ecc.: Dudenverlag 2000.
  • DuGW: DUDEN. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. 3., völlig neu bearbeitete und er­weiterte Auflage, herausgegeben von W. Scholze-Stubenrecht unter Mitarbeit von B. Alsleben. Mannheim ecc.: Dudenverlag 1999.
  • DukF: DUDEN. Fremdwörterbuch. 5., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Hrsg. und bearbeitet vom Wissenschaftlichen Rat der Duden­redaktion unter Mitwirkung von Maria Dose et al. (= Duden Band 5). Mannheim ecc.: Dudenverlag 1990.
  • DuÖ: Jakob Ebner, Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch der österreichischen Besonderheiten. 2., vollständig überarbeitete Auflage. Mannheim ecc.: Dudenverlag 1980.
  • DuS: Kurt Meyer, Wie sagt man in der Schweiz? Wörterbuch der schweizerischen Besonderheiten. Mannheim ecc.: Dudenverlag 1989.
  • DuZA: DUDEN Zitate und Aussprüche. Überarbeiteter Nachdruck der 1. Auflage. Bearbeitet von Werner Scholze-Stubenrecht. Unter Mitarbeit von Maria Dose et al. (= Duden Band 12). Mannheim ecc.: Dudenverlag 1998.
  • Dwb: Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. A-Feldprediger = Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. Neubearbeitung. Hrsg. von der Akademie der Wissenschaften der DDR in Zusammenarbeit mit der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, A-Allmende 1. Leipzig: Hirzel 1983-90. – Allmende 2-Feldprediger. Hrsg. von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Stuttgart: Hirzel 1993-2001. – Feldpredigerei-Z. Leipzig: Hirzel 1862-1954. Nachdruck München: dtv 1984.
  • EI: Enciclopedia Italiana. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani 1949-81.
  • EM: Claudio Sartori (a c. di) Enciclopedia della musica, 4 voll. Milano: Ricordi 1963-64
  • EMG: La Nuova Enciclopedia della Musica Garzanti. Milano: Garzanti 1992.